- 在聽JION之前,對於韓國音樂,除了阿里郎等傳統民謠、少女時代,以及近年才知原曲是劉家昌曾翻譯的韓文歌,此外一無所悉!
- 但第1首"被記憶所覆蓋的歌"他那既雄渾又溫柔的歌聲,的確超出我的預想,著實震撼(連著3天,我都坐第2排正中)。更令我感動的是:JINO說,歌詞是他最重要的語言。分神看了字幕,果然不論是抒發生活感觸,或是激昂的民主抗爭,都有詩一般的語言。匆匆記下了"我的孩子"一曲的片斷:
願你成為春天播種的農夫願你成為夏天飛舞的蝴蝶願你成為描繪秋天豐收的畫家願你成為冬天雪中吟誦的詩人願你像公平的陽光....願你像自由的風.....
- 筆錄的固然不是正確的譯文,但相信你揣想得到我身處歌聲中的感動!
- 第2位希臘的尤葛斯(GIORGOS),提著那只能在小說中幻想的魯特琴,以純熟明快的指法,征服了聽眾的心靈。尤其加入了歌聲之後,更宛若吟誦的經文,在海邊高崖上的神殿裡迴蕩。
- 這本是我對此次音樂會"吟遊人"的最初想像。以致散場後,我迫不及待地奔到攤位前一求CD。噢!限量12張,早就搶光了......!殘念一如愛琴海的潮水呀!
- 晚上場來自中國的蘇揚,在政大校園場中曾與林生祥有很精彩的演出。今晚他謙說與樂團合作久了,今天1個人很緊張,忘詞、唱錯許多。感覺得到他的實力與試圖傳達的故事絕不只這些。然那文青般豐富多變的吉他技巧,搭上西北漢子滄涼豪邁的嗓音,不斷刺激著我的想像。同一把吉他,在JINO與蘇揚手上,竟可變異出這樣不同的文化面貌。
- 壓軸的卡瑞絲(KAREYCE)來自喀麥隆。她原是劇場演員,2年前才綻放歌唱與創作的才華。除了豐富地呈現非洲樂舞的文化特色,每一首歌都像是齣精彩的劇作表演,尤能掌握與觀眾的互動。印象最深刻的,是以簸箕揚出的海潮聲,完整編排出歌者對文化變遷的感觸:
非洲原不是那樣暴力呀!
因為他們太急於向西方學習一切!但原來並不是這樣的!
這現況,千萬不要讓我的祖母知道,她會從墳墓裡爬出來!
- 這短短的半天,我竟初識了這麼多我所不認識的地方、人們與感動!

沒有留言:
張貼留言